«Сужено ряжено не объедешь в кузове», – гласит народная мудрость. Когда-то школьная учительница русского языка и литературы сулила Маше журналистскую стезю. Но девушку манили тайны космического пространства. Окончив факультет прикладной космонавтики Московского государственного университета геодезии и картографии, она начала работать в структуре ДЗЗ (дистанционное зондирование Земли). В 1998 году случился дефолт, и зарплату Марии Осининой, как и ее коллегам, платить перестали. Пришлось переквалифицироваться, и вот уже 27 лет она работает в журналистике.
Недавно в краеведческом центре «Пятигорье» при Центральной городской библиотеке имени М. Горького состоялась презентация ее второй книги. Написанная в жанре современной прозы, в бумажном варианте она только что вышла в издательстве «Дари книги» (Санкт-Петербург), но в электронном виде появилась еще в прошлом году и успела стать лауреатом Национальной литературной премии «Золотое перо Руси – 2025» в номинации «Историческое наследие».
История ее создания неразрывно связана с первой книгой Осининой «Святые наших дней. Жизнеописания новомучеников, исповедников и подвижников веры Кавказских Минеральных Вод», написанной в соавторстве с иереем Александром Гуриным. Работая с документальными и архивными материалами почти столетней давности о священнослужителях и мирянах, пострадавших в годы гонений первой половины XX века на территории современной Пятигорской и Черкесской епархии, в регионе Кавминвод и его окрестностях, исследовательница не могла обойти тему расказачивания и не обратиться к прошлому своей семьи.
– Когда-то, заинтересовавшись этим вопросом, я расспрашивала бабушку (у нее была хорошая память), записывала, собирала фотографии, – рассказала на презентации Мария Борисовна. – Но долгое время все лежало под спудом. До тех пор, пока вместе с другими членами комиссии по канонизации святых я не стала заниматься новомучениками и святыми Пятигорской епархии. Родилась задумка написать книгу. Роман «Живые помощи» – художественное произведение, но основанное на реальных событиях.

Прототипом станицы Салматской, где происходит основное действие, стали станицы Суворовская, Боргустанская, Бекешевская и село Солдато-Александровское. В повествовании гармонично соединяются два пласта: один – история казачьей семьи Федцовых (Федоровых), которую не миновали расказачивание, аресты, ссылки, а также беды и лишения Великой Отечественной войны. Расказачивание – политика, которую проводила власть в ходе Гражданской войны и в первые десятилетия после нее, направленная на ликвидацию казаков как культурной, этнической общности. Она выражалась в массовом терроре и репрессиях. Попирались не только гражданские права казачества, но и то, что всегда отличало его представителей, – православная вера. Вот как об этом сказано в книге: «Прежнюю Покровскую церковь в станице Салматской порушили, разнесли по камушкам, когда Евдокии было всего двадцать шесть. Тогда казалось, что небо рухнуло на землю. Что гневом Божьим попалило родную землю, что оставил ее Господь и ушел, изумленный, – как же так народ-богоносец стал в одночасье народом-богоборцем! И нет больше надежды, а только тягучее бездонное отчаяние…»
Действие второго пласта повествования начинается в 90-х годах, главные персонажи здесь десятиклассница Дарья Звягинцева и ее соседка старица Евдокия Петровна. Между ними завязывается дружба, благодаря наставничеству Евдокии Петровны происходит духовное взросление Дарьи.
За основу книги автор взяла историю своей семьи. Прапрадед Осининой Карп Лонгинович Малофеев, казак из села Солдато-Александровского, – прототип Карпа Лонгиновича Федцова. Ее прадед – прототип Алексея, мужа Евдокии Петровны. Прототипами самой Евдокии стали две прабабушки Марии, родная и двоюродная. Родная умерла сразу после войны, а двоюродная, действительно, участвовала в восстановлении Покровской церкви в Солдато-Александровском.
О названии книги. «Живые помощи» – так в народе называют 90-й псалом, один из текстов ветхозаветной книги Псалтири. Или «Живый в помощи», по первым словам: «Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится…». Его читает Евдокия в трудных ситуациях и в минуты отчаяния; листок с ним Дарья вкладывает в ладанку уходящему на военную службу Сергею. Этот псалом – своего рода молитвенный щит христианина в любой опасности. Его главная мысль: если человек надеется на Бога и находится в постоянном с Ним общении, ему нечего бояться.
Те, кто успел прочитать книгу, отмечали на презентации ее прекрасный, чистый, богатый русский язык. Вместе с тем речь многих героев отличается рядом особенностей, которые передают колорит казачьих станиц, отражают своеобразие говора их жителей, помогают глубже раскрыть характеры персонажей, делают повествование живым и эмоционально насыщенным. Думается, что узнать и освоить специфику казачьей речи было для автора важной и непростой задачей, ведь она существовала прежде всего в устном виде, не имела развитых письменной и литературной форм. За прошедшие десятилетия под влиянием разных причин ее своеобразие сгладилось, нивелировалось. Отдельные слова или языковые конструкции, которые используют современные казаки, – это мелкие остатки ушедшего под воду айсберга народного языка.
Представить героев романа помогают и иллюстрации. Их создала Ульяна Осинина, выпускница студии изобразительного искусства «Вдохновение» города Лермонтова. Работой дочери Мария Борисовна довольна. Тяжелые испытания, несправедливость, смерть близких… Но – удивительное дело! – книга оставляет светлое впечатление, потому что рассказывает о людях, стойких духом, сумевших, несмотря ни на что, сохранить свою веру, культуру, любовь к родному краю.
Наталья ЮХНО
Газета «Кавказская здравница» от 28 апреля 2026
